British Creative Somebody Writes Shibal On His Artwork Due To Google Interpret Mistake


Artwork of hermit crab past times British creative somebody Gareth Davies. The artwork has 씨발 ("shibal" - fuck) written on it.



He explains that he used Google Translate



It turns out that non putting a infinite betwixt Mr. Crab changes the translation of the word.

-

Article: The argue why a British creative somebody wrote 'shibal' on an artwork

Source: JoongAng Ilbo via Nate

1. [+990, -4] He should hold upward out it, that's a groovy artwork ㅋㅋㅋㅋㅋ

2. [+787, -5] I outburst into laughter ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

3. [+637, -43] Google Translate is actually bad. It can't fifty-fifty interpret brusk together with unproblematic sentences.

4. [+34, -1] He doesn't know the pregnant of the word, he drew the hangul.

5. [+32, -0] So funny how the give-and-take translates similar that ㅋㅋㅋㅋ That's cute. I desire the artwork.

6. [+28, -0] It looks edgy, though? ㅋㅋ

7. [+23, -1] Funny mistake

8. [+21, -0] Unexpected masterpiece

9. [+18, -0] If the translator worked properly together with he wrote 'hermit crab' inwards hangul, the artwork would've looked boring. Because of the translation mistake, the artwork looks amazing ㅋㅋㅋㅋ

10. [+16, -0] Google shibal...

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel