Kris/Wu Yi Fan – Fourth Dimension Boils The Pelting Lyrics (Tiny Times Iii Ost)


ROMANIZATION LYRICS

Fēng chuī yǔ chéng huā
Shíjiān zhuī bù shàng báimǎ
Nǐ niánshào zhǎngxīn de mènghuà
Yīrán jǐn wòzhe ma
Yún fānyǒng chéng xià
Yǎnlèi bèi suìyuè zhēngfā
Zhè tiáo lùshàng de nǐ wǒ tā
Yǒu shuí mílùle ma

Wǒmen shuō hǎobù fēnlí
Yào yīzhí yīzhí zài yīqǐ
Jiùsuàn yǔ shíjiān wèi dí
Jiùsuàn yǔ quán shìjiè
Fēng chuī liàng xuěhuā
Chuī bái wǒmen de tóufǎ
Dāngchū shuō yīqǐ chuǎng tiānxià

Nǐmen hái jìde ma
Nà yī nián shèngxià
Xīnyuàn xǔ de wúxiàn dà
Wǒmen shǒu lāshǒu yě chéng zhōu
Huàguò bēishāng héliú
Nǐ céng shuōguò bu fēnlí
Yào yīzhí yīzhí zài yīqǐ

Xiànzài wǒ xiǎng wèn wèn nǐ
Shìfǒu zhǐshì tóng yán wú jì
Tiānzhēn suìyuè bùrěn qī
Qīngchūn huāngtáng wǒ bù fù nǐ

Dàxuě qiú nǐ bié mǒ qù
Wǒmen zài yīqǐ de hénjī
Dàxuě yě wúfǎ mǒ qù
Wǒmen gěi bǐcǐ de yìnjì

Jīnxī hé xī qīngcǎo lí lí
Míngyuè yè sòng jūn qiānlǐ
Děng láinián qiūfēng qǐ

TRANSLATION LYRICS

Raindrops are blown into flowers yesteryear wind.
Flowing fourth dimension cannot grab upwards alongside the galloping white horse.
Silly words written on your palms.
Do yous nonetheless concur them tightly?
Clouds rolling upwards as well as downwardly inwards summer;
tears are evaporated yesteryear flowing time.
All of us along the way,
anyone got lost?

We promised non to larn out each other,
must ever move together,
fifty-fifty though nosotros had to struggle against time,
fifty-fifty though the whole footing turned its dorsum to us.
Snowflakes are blown into shining pieces yesteryear wind.
Our hairs are whitened.
We said that nosotros would firm into the footing together.

Do yous nonetheless think it?
In that summer,
We made an infinitely large wish.
Hand inwards manus nosotros may shape a boat,
carrying us across the river of sadness.
You said that yous would non occupation alongside me,
as well as that nosotros would move together forever.

Now I desire to enquire you.
Was it but a kid’s babble?
I did non convey the pump to cheat yous inwards our greenish days.
Neither did I betray yous at our immature & stupid ages.

Oh, the heavy snow, delight produce non erase
the traces of our past.
Oh, the heavy snowfall must non move able to erase
the retention nosotros left to each other.

What appointment is today?
Green grasses are thick.
The brilliant Luna accompanies yous a K miles away.

CHINESE LYRICS

风吹雨成花
时间追不上白马
你年少掌心的梦话
依然紧握着吗
云翻涌成夏
眼泪被岁月蒸发
这条路上的你我她
有谁迷路了吗

我们说好不分离
要一直一直在一起
就算与时间为敌
就算与全世界背离
风吹亮雪花
吹白我们的头发
当初说一起闯天下

你们还记得吗
那一年盛夏
心愿许的无限大
我们手拉手也成舟
划过悲伤河流
你曾说过不分离
要一直一直在一起

现 在我想问问你
是否只是童言无忌
天真岁月不忍欺
青春荒唐我不负你

大雪求你别抹去
我们在一起的痕迹
大雪也无法抹去
我们给彼此的印记

今夕何夕青草离离
明月夜送君千里
等来年 秋风起

Chinese+ Rom: mylyric.net
Trans : 4kpopindo

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel