Iu – Bad 24-Hour Interval Lyrics

ROMANIZATION LYRICS

ki keun jeonbosdae jomyeong arae
na honja represent doraganeun gil
gagi silhda sseulsseulhan daesa han madi
jeomjeom neuryeojineun balgeoreum
dongne myeot bakwireul bingbing dolda gyeolguk
dochakhan daemun ape seoseo yeolsoereul manjijak manjijak

amu sorido eopsneun hit geu ane nan oetori
eodinga buranhae TV sorireul kiwobwado
jeo saramdeureun wae usgo issneun geoya
aju kkamkkamhan bina naeryeosseum johgessne

teong bin noriteo benchie nugunga danyeogan ongi
wae ttatteushami nal deo chupge mandeuneun geoya
ungkeurin eokkaee eolgureul mutdaga
jumeoni soge gamchun du soni sirine

eojeboda chan barami bureo ibureul kkeureodanggyeodo
deo pagodeun barami guseokguseok chupge mandeureo
jeonwoni kkeojin geot gateun gicheokdo eopsneun chang bakkeul
barabomyeo uimi eopsneun sumeul swigo
han gyeoulboda chagaun nae hit boy kkeutkkaji sirin gonggi
bomi oji anheumyeon geuge charari naeulkka

nae hit godeureumdo nogeulkka haesbyeot deuneun joheun nal omyeoneun

TRANSLATION LYRICS

Under the tall street light
I’m on my agency dorsum domicile alone
Saying the lonely words, I don’t desire to go…
My footsteps larn slower
I larn to a greater extent than or less the neighborhood a few times as well as inward the end
I stand upwards inward front end of my household as well as fish for my keys

I’m a loner inward my noise-less room
Feeling nervous, I plough upwards the TV volume
But why are those people laughing?
I promise a night pelting falls

I experience someone’s torso rut on the empty playground bench
Why is this warmth making me experience fifty-fifty colder?
I bury my aspect upwards inward my scrunched upwards shoulders
My hands that I hid inward my pockets larn cold

The current of air is colder than yesterday as well as thus I snuggle deeper into my blankets
But the current of air digs inward as well as makes me mutual frigidity inward every nook as well as cranny
Outside the window, at that spot are no signs of life, every bit if the lights convey all turned off
As I hold off out, I allow out a meaningless breath
My room is colder than the middle of winter, the air is mutual frigidity fifty-fifty to the tips of my fingers
If restrain never comes, would that last better?

Will the icicles inward my room melt when a sunny, expert twenty-four hours comes?

KOREAN LYRICS

키 큰 전봇대 조명 아래
나 혼자 집에 돌아가는 길
가기 싫다 쓸쓸한 대사 한 마디

점점 느려지는 발걸음
동네 몇 바퀴를 빙빙 돌다 결국
도착한 대문 앞에 서서 열쇠를 만지작 만지작

아무 소리도 없는 방 그 안에 난 외톨이
어딘가 불안해 TV 소리를 키워봐도
저 사람들은 왜 웃고 있는 거야
아주 깜깜한 비나 내렸음 좋겠네

텅 빈 놀이터 벤치에 누군가 다녀간 온기
왜 따뜻함이 날 더 춥게 만드는 거야
웅크린 어깨에 얼굴을 묻다가
주머니 속에 감춘 두 손이 시리네

어제보다 찬 바람이 불어 이불을 끌어당겨도
더 파고든 바람이 구석구석 춥게 만들어
전원이 꺼진 것 같은 기척도 없는 창 밖을
바라보며 의미 없는 숨을 쉬고
한 겨울보다 차가운 내 방 손 끝까지 시린 공기
봄이 오지 않으면 그게 차라리 나을까

내 방 고드름도 녹을까 햇볕 드는 좋은 날 오면은

Trans: popgasa

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel